O Blog Tomorrow


O Blog Tomorrow


Immigration!

Passengers Passageiros – Delay Atraso – Flight Vôo – Gate number (5) Portão número (5) – Departure Partida – All other passports Todos os outros passaportes – Wait behind the yellow line Aguarde atrás da linha amarela – Please have your passport ready Por favor prepare o passaporte – Nothing to declare Nada a declarar – Goods to declare Bens de declaração obrigatória.

passport control

Passport – passaporte. insurance – seguro. ticket – bilhete (passagem) Could I see your passport, please? – Posso ver o seu passaporte, por favor? Have you anything to declare? – Tem algo a declarar? What is the purpose of your travel/visit? – Qual é o motivo de sua viagem/visita? Where do you come from?/where have you travelled from? – De onde você vem? Where are you going? – Onde você está indo? Where are you staying? – Onde vai se hospedar?

Giving Directions!

It’s easy to get there. É fácil de chegar lá. How do I get there? Como chego lá? Look for the signs that say… Procure as placas indicando… Go straight… / Go straight ahead. Vá reto… Block. Quadra, quarteirão. Keep going for about (2) blocks… Continue por (2) quarteirões, quadras… Turn right / left at… Vire à direita / esquerda na… Traffic lights. Semáforo. Corner. Esquina.

Expressions about calling

Quero fazer uma ligação. I want to make a phone call. Onde posso telefonar? Where can I make a telephone call? Eu quero ligar para este número… I’d like this number… Você pode discar para mim? Can you dial it for me? Não desligue! Don’t hang up! Ele/ela desligou na minha cara. He/she hung up in me.

Leaving a message on the fone!

Estou só retornando. Just calling you back. Que pena que eu não o encontrei. Sorry I missed you. Que desencontro! We keep missing each other. Você está fugindo de mim. I think you are avoiding me. Que difícil falar com você. You’re hard to get a hold of. Bom, acho que você ainda está (no trabalho). Well, I guess you’re still (at work). Só liguei para.. I was just calling to…

Taking a message!

Você quer deixar um recado? Would you like to leave a message? Só um instante. Vou pegar uma caneta. Just a second. Let me get a pen. Pronto. Pode falar. OK. Go ahead. Deixe-me ver se eu entendi:… Let me just check that I got it right:… Tudo bem, Eu dou o recado para ele/ela. OK, I’ll give him/her the message. Tudo bem, Eu digo a ele/ela que você ligou.

O Blog Tomorrow


sentences

  1. I am teacher. I am not doctor.
    Eu sou professor. Eu não sou médico.
  2. I’m happy because I’m here.
    Eu estou feliz porque estou aqui.
  3. I’m not sick. John is sick.
    Eu não estou doente. John está doente.
  4. You are my best friend.
    Você é o meu melhor amigo.
  5. You’re upset because she is here.
    Você está chateado porque ela esta aqui..
  6. Are you in love with Jane?
    Você está apaixonado pela Jane?
  7. You aren’t stupid. You are smart.
    Você não é burro. Você é inteligente.

at the hotel

  1. O café da manhã está incluso?
  2. Breakfast is included?
  3. Vou embora amanhã.
  4. I’m leaving tomorrow.
  5. Por favor, me acorde às sete.
  6. Please wake me up at seven.
  7. O check-out antes das 12hs.
  8. Check out before 12 o’clock.

 

a new home

  1. He moves to a new city.
  2. There are many buildings.
  3. There are a lot of people walking.
  4. There are many taxis.
  5. He feels lonely.
  6. Everyone acts so different here.
  7. He goes to his new school.
  8. He sees a friendly looking person.
  9. He asks him to show him around.