Every time it’s getting harder – Cada vez fica mais dificil. Everything ok? – tudo bem por ai? Everything’s back to normal – tudo está de volta ao normal. Everything’s great – Está tudo ótimo. Exactly. – Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza. Absolutely. – Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza. Whatever. / It doesn’t matter. / It doesn’t make any difference. / It makes no difference. – Qualquer um; tanto faz. Every time it’s getting harder – Cada vez fica mais dificil. Everything ok? – tudo bem por ai? Everything’s back to normal – tudo está de volta ao normal. Everything’s great! – Está tudo ótimo! Don’t talk to anyone – não fale com ninguèm. Don’t worry. / Never mind. – Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa.
O Blog Tomorrow
O Blog Tomorrow
O Blog Tomorrow
COMPLAIN:
What’s the matter, darling? Nothing. Oh, come on, tell me. Well, look at us. Is there anything wrong with us? In my opinion, there is something wrong. We are becoming vegetables? What? Yes, every night we sit here in front of the TV set, you don’t say anything. I don’t say anything. We never go out. We never visit our friends. Nobody ever visits us. It’s boring. But, darling, we’re always so tired! I know, but why don’t we go out sometimes and eat something at a nice restaurant? There are some very good restaurants near here. But… And a cinema? Why don’t you take me to the cinema? We never see any films! All right, all right, darling. Tonight we’re going to the Cinema and then we are going to a restaurant.
Expressions about calling
Quero fazer uma ligação. I want to make a phone call. Onde posso telefonar? Where can I make a telephone call? Eu quero ligar para este número… I’d like this number… Você pode discar para mim? Can you dial it for me? Não desligue! Don’t hang up! Ele/ela desligou na minha cara. He/she hung up in me. Só dá ocupado. I keep getting a busy signal. Ele/ela me deixou aguardando na espera. He/she out me on hold.
