Onde posso comprar passagens? Where can I buy tickets? Onde fica o escritório da American Airlines / …? Where is the American Airlines/… Office? Quando é o próximo vôo para (o Brasil)? When is the next flight to Brazil? A que horas o vôo sai? At waht times does the plane leave? Quero reservar um lugar. I want to book a seat. Quanto custa uma passagem de ida e volta para (Miami)? How much is round ticket to (Miami)?
O Blog Tomorrow
O Blog Tomorrow
Immigration!
Passengers Passageiros – Delay Atraso – Flight Vôo – Gate number (5) Portão número (5) – Departure Partida – All other passports Todos os outros passaportes – Wait behind the yellow line Aguarde atrás da linha amarela – Please have your passport ready Por favor prepare o passaporte – Nothing to declare Nada a declarar – Goods to declare Bens de declaração obrigatória.
passport control
Passport – passaporte. insurance – seguro. ticket – bilhete (passagem) Could I see your passport, please? – Posso ver o seu passaporte, por favor? Have you anything to declare? – Tem algo a declarar? What is the purpose of your travel/visit? – Qual é o motivo de sua viagem/visita? Where do you come from?/where have you travelled from? – De onde você vem? Where are you going? – Onde você está indo? Where are you staying? – Onde vai se hospedar?
Giving Directions!
It’s easy to get there. É fácil de chegar lá. How do I get there? Como chego lá? Look for the signs that say… Procure as placas indicando… Go straight… / Go straight ahead. Vá reto… Block. Quadra, quarteirão. Keep going for about (2) blocks… Continue por (2) quarteirões, quadras… Turn right / left at… Vire à direita / esquerda na… Traffic lights. Semáforo. Corner. Esquina.
Expressions about calling
Quero fazer uma ligação. I want to make a phone call. Onde posso telefonar? Where can I make a telephone call? Eu quero ligar para este número… I’d like this number… Você pode discar para mim? Can you dial it for me? Não desligue! Don’t hang up! Ele/ela desligou na minha cara. He/she hung up in me.
Leaving a message on the fone!
Estou só retornando. Just calling you back. Que pena que eu não o encontrei. Sorry I missed you. Que desencontro! We keep missing each other. Você está fugindo de mim. I think you are avoiding me. Que difícil falar com você. You’re hard to get a hold of. Bom, acho que você ainda está (no trabalho). Well, I guess you’re still (at work). Só liguei para.. I was just calling to…
O Blog Tomorrow
A Good Shower
- She goes to the market.
- She buys ingredients for lunch and dinner.
- She goes to the pharmacy.
- She picks up her medicine.
- She goes to school.
- She takes three tests.
- She goes to the park.
- She runs ten laps.
- She finally goes home.
- She is tired and sweaty.
- What a day!
- She takes a cold shower.
- She feels good.
too sick
- She is too sick.
- She has the cold.
- She can’t stop sneezing.
- She keeps a tissue box near her.
- Her nose is so red.
- She also has a fever.
- She puts a cold towel over her forehead.
- She is too sick to go to school.
- Her friends visit her.
- They give her the homework.
- They try to make her feel better.
An Unhealthy Boy
- He is fat.
- He only eats red meat, chips, and candy.
- His parents worry about him.
- They ban him from eating fattening foods.
- They cook healthy meals only from now on.
- They eat oatmeal for breakfast.
- They eat fish and vegetables for lunch.
- They eat chicken and salad for dinner.
